Дорогие многоуважаемые земляки, жители нанайского района хабаровского края. Мы только что проводили в последний земной путь светлой души человека, нанайскую писательницу, доченьку нанайского народа Анну Петровну Ходжер. У неё был большой природный дар и блестящий талант –она была блестящим поэтом, истинным певцом необычайной красоты родной земли и родного Амура… С которыми до конца разделила суровую и прекрасную судьбу. Нанайский народ не очень большой по численности, но его душа, и судьба – велика и прекрасна.
Ходжер Анна Петровна родилась в большой нанайской семье. У родителей было трое девочек и трое мальчиков. Родители были колхозниками национального колхоза. Занимались традиционной деятельностью нанайцев, охотились, рыбачили, собирали плоды природы. В небольших объемах занимались рукоделием. Колхозниками были все члены семьи. Позднее, все дети обрели свои индивидуальные профессии. Когда началась Великая Отечественная война, вся большая семья Ходжер, как и все нанайцы, и другие коренные жители Амура, и советские люди, семья работала на победу. Пройдя через все испытания военного времени. Старший брат Анны Петровны Анатолий Петрович был участником Великой Отечественной войны. Принимал ответственное участие в её трудных испытаниях, и вернулся с победой… Анна Петровна Ходжер рано увлеклась национальной литературой, и стала проявлять свой поэтический талант. От предков она впитала все богатство национального языка, самобытную национальную культуру, высокий и самобытный дух своего народа, за плечами которого был тысячелетний национальный опыт. Анна Петровна Ходжер – участница многих литературных совещаний в СССР, в том числе в Ялте и Хабаровске. Её стихи с нанайского на русский переводили известныесоветские переводчики Александр Черевченко, Николай Кабушкин, и другие писатели. Николай Кабушкин сделал переводы с нанайского на русский двух сборников стихотворений Анны Петровны Ходжер.
Эстетический и художественный вклад Анны Петровны Ходжер в дальневосточную литературу весьма значителен. Он заметно обогатил её и обозначил свои национальные грани и традиции. Трудно переоценить духовное наследие, которое оставила Анна Петровна Ходжер, её светлая и добрая поэзия, наполненная великим чувством добра, света и любви к народу, и к родному отечеству.