В МБУК «Краеведческий музей Нанайского муниципального района» состоялось мероприятие нанайской поэзии, посвященное 100-летию со дня рождения первого нанайского поэта Акима Самара.

Я в красивой тайге
Среди высоких гор вырос.
Я в пургу и вьюгу,
В холод, во время войны рос.
Когда красная заря засветила,
Когда золотое солнце засветило, рос.
Когда старую власть сломили,
В дни Красного Октября рос.
Я родился, жил,
Вырос, и буду расти.
Я начал петь и буду петь
Про Родину, которая меня взрастила.

На празднике нанайской поэзии, посвященном 100-летию со дня рождения Акима Дмитриевича Самара, первого поэта, зачинателя нанайской литературы, первого из представителей народов Севера, члена Союза писателей СССР, прошедшем в краеведческом музее Нанайского района, рассказали о жизни первого нанайского поэта.

Аким Самар. Это имя известно в селах Приамурья, особенно нам, нанайцам – аборигенному народу. Короткой оказалась его жизнь, но он оставил добрый след в литературе, успел воспеть родные края, счастье своего народа, пришедшее на Амур с Великим Октябрем.

2

Там, где впадает река Горин в Амур, было небольшое нанайское стойбище, получившее затем название Бичи. Здесь в этом живописном месте и родился Аким Самар 15 мая 1916 года.

С семи лет он познал труд, помогая отцу в рыбном промысле и охоте. Трудолюбивый, любознательный, он выделялся среди своих сверстников сметливостью, тягой к знаниям. Но только с тринадцати лет ему удалось пойти в школу. С какой радостью взялся за учебники, с какой жадностью постигал азбуку, приобретал навыки письменности!

4

Болезнь отца помешала окончить школу. Дома требовался работник, нужно было помогать семье. В эти годы он вступает в комсомол, ведет активную работу среди населения. А когда потребовалось отправить на курсы политпросветработников представителей от села, комсомольская организация единодушно сделала свой выбор: Акима Самара. И он оправдал доверие товарищей. После успешного окончания  курсов, его назначают преподавателем младших классов Найхинской неполной средней школы.

Здесь он с головой погружается в работу: учит первоклашек, исполняет обязанности воспитателя в интернате, и начинает пробу пера.

Сам он так рассказывал о своем первом литературном опыте:

«В 1933 году я однажды зашел в Найхин в типографию. Там я впервые увидел, как печатается газета. На меня это произвело большое впечатление… В том же 1933 году в Найхин пришли нанайский букварь и две маленькие книжечки, написанные В.А. Аврориным и А. Бельды: «Бедный человек Гара», и «Как Бага пошел учиться». Я прочитал эти книжечки, и у меня возникла мысль: «Попробую и я что-нибудь написать». Очень я долго носил мысль в себе и никому о ней не говорил. Очень хотелось писать, но как-то боязно было начинать – думал, ничего не выйдет. Потом решил, что боязнь – плохое дело. Бояться зайцы. А человек – не заяц. Я написал небольшую заметку о нарушении дисциплины одним комсомольцем. Эту заметку я снес в редакцию газеты «Учебный путь», издававшейся в Найхине. Газета заметку напечатала. Вскоре я прочитал свою заметку в газете. Это был первый мой, если можно так выразиться, «писательский почин».

Редактируя школьный художественный  журнал, он пишет в него свои первые стихи. Именно Аким Самар подарил нам первую песню о нанайском крае, «богатства которого ничем не измеришь», о нанайских людях – «мастерах в таежной охоте», о весеннем Амуре.

Проводимая Акимом Самаром работа накладывала свой отпечаток на творческий рост начинающего поэта. Аким пробует писать стихи и песни на родном языке. Первыми его слушателями были его ученики – школьники.

А в это время вокруг строилась новая жизнь, менялось лицо дальневосточного края: создавались рыболовецкие колхозы, открывались школы, избы-читальни, клубы… Стало появляться радио, рыболовецкие катера, а в километрах тридцати от родного стойбища началось строительство нового города – Комсомольска-на Амуре.

В этот период Найхин посетил кандидат педагогических наук. Ленинградец А.Г. Базанов. Он обратил внимание на талантливого нанайского учителя. Не раз задушевно беседовали они о будущем, а перед отъездом А.Г.Базанов сказал: «Учиться надо тебе, Аким. Приезжай в институт народов Севера».

И Аким поехал, взяв с собой толстую тетрадь стихов. И, хотя путь был далеким, очень далеким. И Самар даже не мог представить себе. Как будет жить в таком большом городе, - он решил ехать.

Мы не погибать едем, -
Мы не пропадать едем,
Город Ленина повидать едем,
Золотую письменность создавать едем…
Счастливо оставайтесь,
Хорошо живите! – говорил он в своей песне-расставании.

Аким Самар в Лениграде

1936 год. Аким Самар в Ленинграде. Перед ним открываются широкие перспективы. Принимая участие в работе по развитию письменности народов Севера, Аким Самар занимается переводами произведений русских классиков на нанайский язык, составлением учебной литературы для нанайских школ. Одновременно он продолжает творческую  работу начинающего писателя. И небезуспешно: в 1938 году выходит первый сборник его стихов в издании Госполитиздата. А в 1940 году – второй сборник молодого поэта. Затем издается его повесть «Сын бедняка», поэма «Герои Хасана». А в литературных журналах Ленинграда появляются стихи в переводах ленинградских поэтов.

Перед первым нанайским поэтом стояли две трудные задачи – показать путь, который прошел нанайский народ за годы Советской власти. А также донести до своего народа и то новое и прекрасное, чем жила вся страна и что открылось глазам поэта в Ленинграде. Это было очень трудно, но Аким Самар настойчиво шел по избранному пути; со всей страстностью юношеской натуры изучал поэзию Пушкина и Лермонтова.

Когда в институт приезжали писатели – А. Толстой, Н. Тихонов, Вс. Рождественский, Аким Самар не пропускал ни одной беседы с ними. Показывая им и друзьям, литературоведам О. Сунику и А. Путинцевой, свои стихи, он с волнением спрашивал:

- Скажите мне, скажите. Пожалуйста, что у меня плохо?

И хотя первые стихи его были действительно по-детски наивны и неумелы, в них чувствовалось подлинное вдохновение. Ощущалась своя «особая» интонация; они были написаны на свой особый лад.

Шло время. И все определенней становился почерк поэта, его манера. В его стихах органично сочетались документальная подлинность фактов с глубоко поэтичным видением мира.

В 1940 году Акима Самара принимают в Союз  советских писателей – так высоко оценено творчество самобытного нанайского поэта.

В начале 1941 года после окончания института возвращается в родные края.

Я снова увидел родные края,

Селенье, где мальчиком знали меня…» - восклицает поэт. Он рад, он счастлив, он горд:

Не иссякнет в Амуре вода,

И бурлить он не перестанет,

Мое сердце с тобой всегда

И любить тебя не устанет.

В начале марта 1942 года село провожало своего учителя, поэта, писателя на фронт. Он долго добивался этого. Но ему отказывали, видимо имея  виду его изъяны в здоровье, в свое время он перенес операцию на легких. И вот добился своего. В его тетради появились новые стихотворные строки.

Хоть ты и фашист –

Получишь по заслугам…

В этом стихотворении в образе голодного медведя и кабана автор изображает фашистов. «Земляки! Поднимайтесь на защиту своего Отечества, защищая Родину, жизнь свою не пожалеем».

Сменив перо на винтовку, он встал в строй защитников своей Родины. Он был в числе тех, кто отстаивал Сталинград. Как большинство воинов-нанайцев, Аким Самар стал снайпером-мстителем. Он сражался рядом со своим учеником – отважным воином, знаменитым снайпером Максимом Пассаром. Там, в дни тяжелых боев за Родину, оборвалась жизнь поэта-гражданина, оборвалась на 26 году.

Знаю, годы пройдут над землей,

Я умру, смолкнет голос мой,

Ну а песня моя будет жить,

Людям радость дарить.

В Санкт-Петербурге, есть мемориальная доска, где среди других имен писателей, погибших на фронтах Великой Отечественной, высечено золотыми буквами имя зачинателя нанайской литературы А.Д.Самара.

В эти дни Акиму Дмитриевичу Самару исполнилось бы 100 лет. Он прожил короткую, но яркую жизнь. В наших сердцах он остается вечно молодым – таким же, как его стихи и песни.

Чтобы помнила ты обо мне
В нашей дальней, лесной стороне,
Я на память тебе отдаю
Эту песню свою.

Ты носи ее в сердце своем,
Береги до последних дней.
В ней – заветное слово мое,
Слово верное – в ней.

Знаю, годы пройдут над землей,
Я умру, смолкнет голос мой,
Ну, а песня моя будет жить,
Людям радость дарить.
Может, с песней ты встретишь зарю,
Молодую, как наши мечты…
Я тебе эту песню дарю,
Чтобы помнила ты…

Не кончается творчество наших поэтов и писателей, не иссякнет народный родник, питаемый нашей дивной природой, а самое главное нашим уникальным народом и нашей оригинальной культурой, которую мы все сохраняем для наших потомков.

Александра Киле,

директор МБУК "Краеведческий музей Нанайского муниципального района"

Поделиться

0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.

  • Вконтакте
  • Одноклассники
  • Youtube
  • Facebook

Главная | Войти

Copyright © 2016. Региональная общественная организация "Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Хабаровского края". При цитировании обязательна ссылка, указывающая на ресурс.


Адрес: 680000, Хабаровск, ул. Гоголя, 16-1.

Телефон/факс: (4212) 31-38-44

Эл. почта: info@akmns-khab.ru